Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Grcki - mon amour, je suis impatiente de te rencontrer....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiGrckiItalijanskiLatinski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
mon amour, je suis impatiente de te rencontrer....
Tekst
Podnet od jolie_femme
Izvorni jezik: Francuski

Je suis impatiente de te rencontrer. J'espère que nous sommes faits l'un pour l'autre. J'adore ton sourire et ce que je connais déjà de toi.Je t'envoie plein de bisous.

Natpis
Αγάπη μου, ανυπομονώ να σε συναντήσω
Prevod
Grcki

Preveo reggina
Željeni jezik: Grcki

Ανυπομονώ να σε συναντήσω.Ελπίζω να είμαστε φτιαγμένοι ο ένας για τον άλλο. Λατρεύω το χαμόγελό σου και ό,τι ήδη γνωρίζω για σένα. Σου στέλνω πολλά φιλιά.
Poslednja provera i obrada od irini - 27 Maj 2008 13:17