Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Holandski-Italijanski - Mijn roosje

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiItalijanski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Mijn roosje
Tekst
Podnet od realstiner
Izvorni jezik: Holandski

Dag mijn roosje!

Jij bent de enige die ik nodig heb,
Ik draag je overal bij me waar ik ben...
Jij bent de enige voor wie ik dit doe,
De enige voor wie Ik dit voel,
Jij bent echt, daarom zit je in mijn hart!

Ik hou van jou!!

Je schatje...
Napomene o prevodu
Ik wil deze tekst laten vertalen naar het Italiaans, aangezien mijn meisje van Italië is...

Natpis
Buongiorno fioretto mio!
Prevod
Italijanski

Preveo italo07
Željeni jezik: Italijanski

Buongiorno fiorellino mio!

Tu sei l’unica di cui ho bisogno,
Ti porto con me ovunque io sia…
Tu sei l’unica per cui lo faccio,
L’unica per cui provo questo,
Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!

Ti amo!!

Tuo tesoro…
Napomene o prevodu
Alcune proposte sarebbero utili!
Poslednja provera i obrada od ali84 - 22 Maj 2008 20:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Maj 2008 20:52

ali84
Broj poruka: 427
Prima dell'edit:

Buongiorno fioretto mio!

Tu sei l’unica di cui ho bisogno,
Ti porto con me ovunque stia…
Tu sei l’unica per chi lo faccio,
L’unica per chi Io sento questo,
Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!

Ti amo!!

Tuo tesoro…

20 Maj 2008 21:15

ali84
Broj poruka: 427
Premesso che non so l'olandese, cerco di sistemare la traduzione italiana..

Buongiorno fiorellino mio!

Tu sei l’unica di cui ho bisogno,
Ti porto con me ovunque io sia…
Tu sei l’unica per cui lo faccio,
L’unica per cui provo questo,
Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!

Ti amo!!

Tuo tesoro…

Italo07, che ne dici delle correzioni?

20 Maj 2008 21:15

italo07
Broj poruka: 1474
Sono d'accordo, ma non direi "Ti porto con me ovunque tu sia…", perché nell'originale dice: "Ik draag je overal bij me waar ik ben" che in italiano sarebbe "Ti porto con me ovunque io sia...".

Ma vediamo ke dicono gli altri.

20 Maj 2008 21:16

ali84
Broj poruka: 427
Mi sono accorta dell'errore rileggendo, ho già corretto ma sei stato più veloce di me
cambia che metto ai voti

20 Maj 2008 21:17

italo07
Broj poruka: 1474
Già cambiato