Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Italia - Mijn roosje

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaItalia

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Mijn roosje
Teksto
Submetigx per realstiner
Font-lingvo: Nederlanda

Dag mijn roosje!

Jij bent de enige die ik nodig heb,
Ik draag je overal bij me waar ik ben...
Jij bent de enige voor wie ik dit doe,
De enige voor wie Ik dit voel,
Jij bent echt, daarom zit je in mijn hart!

Ik hou van jou!!

Je schatje...
Rimarkoj pri la traduko
Ik wil deze tekst laten vertalen naar het Italiaans, aangezien mijn meisje van Italië is...

Titolo
Buongiorno fioretto mio!
Traduko
Italia

Tradukita per italo07
Cel-lingvo: Italia

Buongiorno fiorellino mio!

Tu sei l’unica di cui ho bisogno,
Ti porto con me ovunque io sia…
Tu sei l’unica per cui lo faccio,
L’unica per cui provo questo,
Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!

Ti amo!!

Tuo tesoro…
Rimarkoj pri la traduko
Alcune proposte sarebbero utili!
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 22 Majo 2008 20:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Majo 2008 20:52

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
Prima dell'edit:

Buongiorno fioretto mio!

Tu sei l’unica di cui ho bisogno,
Ti porto con me ovunque stia…
Tu sei l’unica per chi lo faccio,
L’unica per chi Io sento questo,
Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!

Ti amo!!

Tuo tesoro…

20 Majo 2008 21:15

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
Premesso che non so l'olandese, cerco di sistemare la traduzione italiana..

Buongiorno fiorellino mio!

Tu sei l’unica di cui ho bisogno,
Ti porto con me ovunque io sia…
Tu sei l’unica per cui lo faccio,
L’unica per cui provo questo,
Tu sei vera, per questo sei nel mio cuore!

Ti amo!!

Tuo tesoro…

Italo07, che ne dici delle correzioni?

20 Majo 2008 21:15

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Sono d'accordo, ma non direi "Ti porto con me ovunque tu sia…", perché nell'originale dice: "Ik draag je overal bij me waar ik ben" che in italiano sarebbe "Ti porto con me ovunque io sia...".

Ma vediamo ke dicono gli altri.

20 Majo 2008 21:16

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
Mi sono accorta dell'errore rileggendo, ho già corretto ma sei stato più veloce di me
cambia che metto ai voti

20 Majo 2008 21:17

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Già cambiato