Cucumis - Sherbim perkthimi ne linje falas
.     .



Perkthime - Anglisht-Frengjisht - The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.

Situata aktuale Perkthim i pranuar
Ky tekst eshte ne keto gjuhe: Gjuha LatineAnglishtPortugeze braziljaneFrengjishtSpanisht

Kategori Literature

Titull
The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Tekst
Prezantuar nga Titi67
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga Xini

The ancient rose remains by its name, naked names are all that we have.
Shenime per ndihme per perkthimin
It's the last line from "Il nome della rosa" by Umberto Eco.

Titull
Le nom de la rose
Perkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Francky5591
Perkthe ne: Frengjisht

Sous son nom la rose persiste en son essence,
[mais] nous ne tenons que les noms en leur nudité
Shenime per ndihme per perkthimin
J'ai rouvé cette traduction sur le net, c'est celle qui me convient le mieux...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 15 Mars 2007 20:26