Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Suedisht - Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtFrengjishtSpanjishtGjuha polakeGjuha holandezePortugjeze brazilianeGjermanishtSuedishtItalishtRusishtNorvegjishtGjuha danezeHebraisht

Kategori Web-site / Blog / Forum - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Tekst
Prezantuar nga salimworld
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
Vërejtje rreth përkthimit
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Titull
Närkontakt med människan: En ocensurerad berättelse om en iransk musikers närkontakt med dig!
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Suedisht

Den iranska artrock-musikern Salim släppte sitt 5:e album, "Närkontakt med människan". Detta är ett konceptalbum med en berättelse uppbackad av artistens verkliga erfarenheter. De flesta sångerna är dedikerade till händelser i hans liv eller till de människor han avgudar. Här är hela berättelsen: [...]

"Närkontakt med människan" är tillgänglig i MP3 och CD-format på <url>. Se även detta albums videotrailer på <url>.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 30 Tetor 2011 00:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Tetor 2011 01:49

Birgit Chr
Numri i postimeve: 7
"Human Encounter" should not be translated into Swedish, as it is a title of an album.

17 Tetor 2011 09:26

pias
Numri i postimeve: 8113
It's clearly stated in the notes that the title should be translated. But in general I agree with you... that's the way it use to be.