Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Serbisht - Ti voglio bene, ma non ti amo

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtSerbisht

Titull
Ti voglio bene, ma non ti amo
Tekst
Prezantuar nga giorgio2fast
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Ti voglio bene, ma non ti amo

Titull
Drag si mi, ali te ne volim
Përkthime
Serbisht

Perkthyer nga Roller-Coaster
Përkthe në: Serbisht

Drag si mi, ali te ne volim.
Vërejtje rreth përkthimit
"Ti voglio bene" u italijanskom ostaje za iskazivanje ljubavi prema nekome ko ti nije rod - decko, devojka, ljubavnik, muz, zena... Dok je "ti amo" rezervisano za clanove uze i sire porodice.
Ti voglio bene u principu nema tacan prevod na srpski, moze univerzalno "volim te", samo sam htela da ukazem na razliku izmedju ova dva izraza.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Cinderella - 10 Mars 2008 13:13