Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Slovakisk-Engelsk - ... dospelých...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SlovakiskEngelsk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Sport

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
... dospelých...
Tekst
Skrevet av aubrey
Kildespråk: Slovakisk

Belgicko v Disco dance formáciách dospelých – 4 tituly za posladných 6 rokov
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I would like to translate this sentence to put it on my website as it's about my dance group. But I have trouble finding the meaning of the words 'dospelých' and 'posladných' and 'rokov'. I have searched everywhere, can you help me please?

Tittel
... adults ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av babu2
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Belgium in Disco dance formations of adults - 4 titles in last 6 years.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 20 Oktober 2007 14:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Oktober 2007 03:42

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
The note under the translation request says that this is a sentence in the original, but it is not in English. Should there be a verb here?

20 Oktober 2007 06:44

aubrey
Antall Innlegg: 1
I'm not sure.. But I can work with the translation I have. THanks very much !