Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - Translation-vocabulary-translator.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkiskNederlanskEsperantoFranskTyskKatalanskSpanskJapanskSlovenskKinesisk med forenkletItalienskBulgarskRumenskArabiskPortugisiskRussiskHebraiskAlbanskPolskSvenskDanskFinskSerbiskGreskKinesiskUngarskKroatiskNorskKoreanskTsjekkiskPersiskSlovakiskKurdisk IrskeAfrikaansThaiVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: Klingonsk

Kategori Forklaringer - Datamaskiner / Internett

Tittel
Translation-vocabulary-translator.
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Tittel
Traduction-vocabulaire-couramment
Oversettelse
Fransk

Oversatt av cucumis
Språket det skal oversettes til: Fransk

Tout d'abord la traduction doit respecter le sens du texte original. Elle doit être écrite avec un vocabulaire riche par une personne parlant couramment la langue.
22 Juli 2005 09:39