Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - Translation-vocabulary-translator.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केलीडचएस्पेरान्तोफ्रान्सेलीजर्मनकातालानस्पेनीजापानीस्लोभेनियनचिनीया (सरल)इतालियनBulgarianरोमानियनअरबीपोर्तुगालीरूसीयहुदीअल्बेनियनपोलिसस्विडेनीडेनिसफिनल्यान्डीसरबियनयुनानेलीचीनीयाहन्गेरियनक्रोएसियननर्वेजियनकोरियनचेकPersian languageस्लोभाकKurdishआइरिसअफ्रिकी ThaiVietnamese
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: क्लिनगन

Category Explanations - Computers / Internet

शीर्षक
Translation-vocabulary-translator.
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

शीर्षक
Traduction-vocabulaire-couramment
अनुबाद
फ्रान्सेली

cucumisद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Tout d'abord la traduction doit respecter le sens du texte original. Elle doit être écrite avec un vocabulaire riche par une personne parlant couramment la langue.
2005年 जुलाई 22日 09:39