Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Brasilsk portugisisk - Tu sais quoi?Franchement, je ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskArabiskBrasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Tu sais quoi?Franchement, je ...
Tekst
Skrevet av carolfm_
Kildespråk: Fransk

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

Tittel
Você sabe que mais?
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Sweet Dreams
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Você sabe o que mais?
Sinceramente, eu estou começando a adorar você, você é mesmo muito sensível.
Tenha um bom dia!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 Mars 2010 11:31