Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Polsk - Translations - Voluntary administrators

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskNederlanskBrasilsk portugisiskPortugisiskTyskArabiskItalienskKatalanskRussiskSvenskJapanskRumenskHebraiskBulgarskKinesisk med forenkletTyrkiskGreskEsperantoSerbiskPolskDanskAlbanskFinskNorskKoreanskTsjekkiskPersiskKurdisk SlovakiskAfrikaansHindiVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: Irske

Tittel
Translations - Voluntary administrators
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Tittel
TÅ‚umaczenia - administratorzy-ochotnicy.
Oversettelse
Polsk

Oversatt av einer
Språket det skal oversettes til: Polsk

Jestem świadom, że poprzez dostarczanie <b>szybkich i nieprawidłowych tłumaczeń</b>, takich jak na przykład wykonane przy pomocy automatycznych programów tłumaczących, <b>nie uzyskam żadnych punktów</b>, <b>ochotnicy</b> zajmujący się profesjonalnymi tłumaczeniami oraz administratorzy strony <b>stracą swój czas</b> a moje <b>konto może zostać usunięte</b>.
24 November 2006 20:35