Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - ser que se divide

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskItalienskNederlanskLatin

Kategori Fri skriving

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ser que se divide
Tekst
Skrevet av Daniel julio de freitas
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

ser que se divide
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome.

Tittel
divisum esse
Oversettelse
Latin

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin

divisum esse
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
aci construction (out of context).
A.B.
Senest vurdert og redigert av Efylove - 7 September 2009 09:19





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 August 2009 13:48

Efylove
Antall Innlegg: 1015
"divisum esse" doesn't seem a past passive infinitive? what about "divisus ens"? I know it's horrible...

29 August 2009 13:59

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
In Latin we don't have any "medium" (eng. medium voice?), so "passivum" takes over its function.

CC: Efylove