Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Islandsk - Með ástarkveðju til þín, því þú ert best

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: IslandskBrasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Setning

Tittel
Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Tekst som skal oversettes
Skrevet av lorenzonibel
Kildespråk: Islandsk

Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit: Við ást þú því þú ert the best

Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
Sist redigert av Bamsa - 3 Mars 2011 22:01





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Januar 2008 09:49

Eljot83
Antall Innlegg: 1
Esto no polones !!!

24 Januar 2008 10:24

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.

24 Januar 2008 14:35

Aleco
Antall Innlegg: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...

24 Januar 2008 14:58

iepurica
Antall Innlegg: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.

CC: Bamsa