Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Islandsk - Með ástarkveðju til þín, því þú ert best

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: IslandskPortugisisk brasilianskEngelsk

Kategori Sætning

Titel
Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af lorenzonibel
Sprog, der skal oversættes fra: Islandsk

Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Bemærkninger til oversættelsen
Before edit: Við ást þú því þú ert the best

Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
Senest redigeret af Bamsa - 3 Marts 2011 22:01





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

24 Januar 2008 09:49

Eljot83
Antal indlæg: 1
Esto no polones !!!

24 Januar 2008 10:24

iepurica
Antal indlæg: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.

24 Januar 2008 14:35

Aleco
Antal indlæg: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...

24 Januar 2008 14:58

iepurica
Antal indlæg: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.

CC: Bamsa