Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Serbiska - Здравей.Доста време мина откакто не си се сетил...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaSerbiska

Kategori Chat

Titel
Здравей.Доста време мина откакто не си се сетил...
Text
Tillagd av marulina
Källspråk: Bulgariska

Здравей.Доста време мина откакто не си се сетил за мен.Надявам се ,че не си ме забравил,а просто много си зает.Ще го науча аз сръбския ,макар да не ми се отдава много.Дано при теб всичко да върви добре,че да се видим скоро най-после.Видях снимките на Рене от почивката,голям симпатяга е,като татко си и той.Целувам те и дано не ти досаждам

Titel
Здраво!
Översättning
Serbiska

Översatt av nevena-77
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Здраво! Доста је времена прошло од када си се последњи пут сетио мене. Надам се да ме ниси заборавио него да си много заузет. Научићу ја овај српски мада ми не иде баш добро. Надам се да код тебе све иде добро и да ћемо се ускоро коначно видети. Видела сам слике Ренеа са одмора, јако је симпатичан, исто као свој тата. Љубим те и надам се да ти не досађујем.
Anmärkningar avseende översättningen
If the requester needs this translation with Latin script, here it is:
"Zdravo! Dosta je vremena prošlo od kada si se poslednji put setio mene. Nadam se da me nisi zaboravio nego da si mnogo zauzet. Naučiću ja ovaj srpski mada mi ne ide baš dobro. Nadam se da kod tebe sve ide dobro i da ćemo se uskoro konačno videti. Videla sam slike Renea sa odmora, jako je simpatičan, isto kao svoj tata. Ljubim te i nadam se da ti ne dosađujem."
Senast granskad eller redigerad av maki_sindja - 9 December 2010 12:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Augusti 2010 07:17

zciric
Antal inlägg: 91
Урађени превод је добар, само је прескочена једна реченица (највероватније случајно).
"Дано при теб всичко да върви добре,че да се видим скоро най-после."

Надам се да код тебе све иде добро, и да ћемо се ускоро коначно видети.

9 Augusti 2010 14:38

nevena-77
Antal inlägg: 121
"Надам се да код тебе све иде добро, и да ћемо се ускоро коначно видети." је тачно, заиста сам случајно пропустила ову реченицу, хвала ти!