Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Engelska - Kettengravuren

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaEngelskaAlbanskaBulgariska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Titel
Kettengravuren
Text
Tillagd av StrobeVa
Källspråk: Tyska

Du bist das Leuchten im Dunkel
Anmärkningar avseende översättningen
Soll für einen Kettenanähnger sein.

Before edit : "1. Für immer Dein
2. Ich liebe Dich
3. In Liebe Deine....
4. Mein Leben
5. Immer bei Dir
6. Immer für Dich da
7. Mein Herz
8. Du bist das Leuchten im Dunkel
9. Nie mehr ohne Mich"

Titel
Yours
Översättning
Engelska

Översatt av p.s.
Språket som det ska översättas till: Engelska

You are the glow in the dark.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 28 Juni 2010 14:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Juni 2010 18:27

Francky5591
Antal inlägg: 12396
1; 3; 4; 5; 6; 7 and 9 are not acceptable to translation according to our rule #[4]

I'll edit and erase what we do not want to see translated here on in the text-source as well as in the translation, but I won't report what was translated in the remarks field from the translation.



CC: lilian canale

28 Juni 2010 12:03

gamine
Antal inlägg: 4611
You are the LIGHT in the dark.