Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - πότε θα έρθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φύγεις;

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelskaKinesiska (förenklad)

Titel
πότε θα έρθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φύγεις;
Text
Tillagd av jxh725
Källspråk: Grekiska

πότε θα έρθεις;
πόσο θα μείνεις;
πότε θα φύγεις;
Anmärkningar avseende översättningen
中文或eglish

Titel
When...
Översättning
Engelska

Översatt av lenab
Språket som det ska översättas till: Engelska

When will you come?
How long will you stay?
When will you leave?
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 12 Mars 2010 17:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Mars 2010 01:55

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi lenab

It's me again

I've set a poll :d

Bises
Tantine

12 Mars 2010 02:40

eleonora13
Antal inlägg: 19
the second phrase should be "How long will you stay?" instead of how will you stay

12 Mars 2010 11:16

ppediaditis
Antal inlägg: 9
How will you stay = Πως θα μείνεις

πόσο θα μείνεις = For how long will you stay

12 Mars 2010 15:13

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi eleonora

Thanks for your help I thought there might be a word missing.

Bises
Tantine