Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Who knows where to take the first step?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaFranskaEngelskaSpanska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Who knows where to take the first step?
Text
Tillagd av JooanaM
Källspråk: Engelska Översatt av gamine

Who knows where to take the first step?
The secret lies in the persistence of the walk.
Peace and love are rebellion.
Anmärkningar avseende översättningen
or: "Secret is in the persistence of the distance".
First line:"Who know from what place.......

Found it difficult, my dear expert.

Titel
¿Quién sabe donde dar el primer paso?
Översättning
Spanska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Spanska

¿Quién sabe donde dar el primer paso?
El secreto está en la persistencia de la caminata.
La paz y el amor son rebelión.
Senast granskad eller redigerad av guilon - 19 April 2009 03:32