Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - Who knows where to take the first step?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीफ्रान्सेलीअंग्रेजीस्पेनी

Category Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Who knows where to take the first step?
हरफ
JooanaMद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी gamineद्वारा अनुबाद गरिएको

Who knows where to take the first step?
The secret lies in the persistence of the walk.
Peace and love are rebellion.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
or: "Secret is in the persistence of the distance".
First line:"Who know from what place.......

Found it difficult, my dear expert.

शीर्षक
¿Quién sabe donde dar el primer paso?
अनुबाद
स्पेनी

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

¿Quién sabe donde dar el primer paso?
El secreto está en la persistencia de la caminata.
La paz y el amor son rebelión.
Validated by guilon - 2009年 अप्रिल 19日 03:32