Cucumis - Gratis översättning online
. .



21Översättning - Engelska-Turkiska - Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Baby, I am so afraid to lose you if I am honest. ...
Text
Tillagd av jennypenny01
Källspråk: Engelska

Baby, I am so afraid to lose you if I am honest.

I want nothing more than to be completely honest with you but I am so scared that you will leave me that I cant.

I am so sorry. I cant live without you. If you leave me I will die.

Titel
Eğer dürüstsem
Översättning
Turkiska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bebeğim, dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.
Sana karşı tamamen dürüst olmaktan başka hiç birşey istemiyorum ancak, benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum.
Çok üzgünüm. Sensiz yaşayamam. Eğer beni terk edersen ölürüm.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 31 December 2008 13:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 December 2008 23:16

handyy
Antal inlägg: 2118
I am so afraid to lose you if I am honest-->Dürüst olursam, seni kaybetmekten çok korkuyorum.

What do you say Merdogan??

30 December 2008 19:44

merdogan
Antal inlägg: 3769
it is better than mine thanks...

31 December 2008 00:55

handyy
Antal inlägg: 2118
I made another change: "...benim yapamayacağımı yapıp beni terk etmenden çok korkuyorum"

Is that OK for you too?

31 December 2008 07:30

merdogan
Antal inlägg: 3769
thanks...

31 December 2008 13:45

handyy
Antal inlägg: 2118
OK then