Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Grekiska - Boskie miejsce lub boskie zakupy. Jest mi to...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaGrekiska

Kategori Uttryck - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Boskie miejsce lub boskie zakupy. Jest mi to...
Text
Tillagd av Kasiek
Källspråk: Polska

Boskie miejsce / boskie zakupy.
Anmärkningar avseende översättningen
Potrzebne do kampanii reklamowej

Titel
θεϊκό μέρος ή θεϊκα ψώνια. Μου είναι...
Översättning
Grekiska

Översatt av Shaneeae
Språket som det ska översättas till: Grekiska

θεϊκό μέρος / θεϊκά ψώνια.
Anmärkningar avseende översättningen
Δεν μπορώ να μεταφράσω με ακρίβεια το "jest mi to..." (στον τίτλο) χωρίς να ξέρω πώς συνεχίζεται.
Senast granskad eller redigerad av Mideia - 21 Oktober 2008 11:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 September 2008 12:58

Mideia
Antal inlägg: 949
Hi! I need a bridge here!Shaneeae says that he can't translate:Jest mi to...??

CC: bonta

24 September 2008 13:01

Kasiek
Antal inlägg: 2
Hi, I don't understand. Can you explain it again?

24 September 2008 13:26

Mideia
Antal inlägg: 949
I asked the polish expert to give me an english translation in order to evaluate this,normal procedure!
Perhaps you can help us.What do you mean by:Jest mi to...??

24 September 2008 13:35

Kasiek
Antal inlägg: 2
It is ... for me.

24 September 2008 20:52

bonta
Antal inlägg: 218
Midea, "Jest mi to" has no signification for the translation, it is just the beginning of the comment made under the translation

Kasiek,
Nie rozumiem do konca jakie znaczenie jest Ci potrzebne.
Boskie jest w sensie czegos naprawde pozytywnego, czy doslownie wiazane z Bogiem?

Czy moglbys mi to troche wyjasnic?

15 Oktober 2008 19:36

Mideia
Antal inlägg: 949
And the other part? You forgot the bridge!

3 November 2008 22:18

bonta
Antal inlägg: 218
Hi Mideia!

I asked Kasiek for more precision, but got no answer..

For the bridge, here you are:

Divine Place/ Divine Buying

This is supposed to be used in a advertisement.

4 November 2008 12:10

Mideia
Antal inlägg: 949
Thanks!