Cucumis - Gratis översättning online
. .



13Översättning - Bulgariska-Engelska - Hands

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelskaSpanska

Kategori Poesi - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hands
Text
Tillagd av trolletje
Källspråk: Bulgariska

Ръцете ти единствено виновни
за пламъка изгарящ помежду ни,
за чувствата във нас,
за нашата повест,
която с теб написахме без думи.
Ръце, аз само вас в света ще търся,
защото трябва нещо да ни свързва.
За миг ако отдръпнем нашите пръсти,
без огъня те могат да замръзнат. "

Titel
Hands
Översättning
Engelska

Översatt av ViaLuminosa
Språket som det ska översättas till: Engelska

Your hands, the only ones to blame
for the burning flame between us,
for the feelings inside us,
for that novel of ours
we wrote without words.
Hands, you are the only ones I'll seek in this world,
cause there must be something to link us.
If we withdraw our fingers even for a while,
without the fire, they would freeze to death.
Anmärkningar avseende översättningen
Току-що го преведох на английски, за да може експертката по испански да го преведе и сега се оказва, че се иска и превод на английски - колко удобно!...:) Имай превид съответно, че испанският превод е правен през английски, а не директно от български.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 8 Mars 2008 16:51