Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Rumänska - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaRumänskaEngelskaRyskaTurkiska

Kategori Tankar

Titel
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Text
Tillagd av lisichka
Källspråk: Italienska

ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Titel
Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Översättning
Rumänska

Översatt av raykogueorguiev
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 29 Februari 2008 20:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Februari 2008 08:06

iepurica
Antal inlägg: 2102
"Mă gândesc la tine", mai degrabă, nu cred că am auzit român să zică cuiva "Te gândesc"...

29 Februari 2008 09:21

raykogueorguiev
Antal inlägg: 244
Mersi

29 Februari 2008 10:52

Freya
Antal inlägg: 1910
Mie îmi sună cam ciudat "iţi trimit o mare mângâiere", dar asta este...e corect cum ai tradus.