Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Græsk - Administrators-translation-translation

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyskTyrkiskKatalanskJapanskSpanskRussiskEsperantoFranskBulgarskRumænskArabiskPortugisiskHebraiskItalienskAlbanskSvenskLitauiskSerbiskKinesisk (simplificeret)KinesiskGræskKroatiskDanskFinskUngarskPolskNorskKoreanskTjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaanMongolsk
Efterspurgte oversættelser: IrskUrduKurdisk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Administrators-translation-translation
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Administrators and experts, when you evaluate (rate, accept, reject) a translation, you gain %d percent of the translation value, minimum %n points, maximum %x points

Titel
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Oversættelse
Græsk

Oversat af stellach
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Bemærkninger til oversættelsen
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
Senest valideret eller redigeret af irini - 13 August 2006 20:09