Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Græsk - Fruit of obedience

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskHebraiskGræsk

Kategori Fiktion / Fortælling - Hjem / Familie

Titel
Fruit of obedience
Tekst
Tilmeldt af LEANDRO VIEIRA
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af Diego_Kovags

So she wanted to name her child,_________ which in Greek means fruit of obedience. But her husband chose_________ ,which has the same meaning in Hebrew.
Bemærkninger til oversættelsen
Existem inúmeras outras versões para tradução mas essa foi a mais literal que encontrei.
Caso queira explicitar o sexo da criança no lugar de "kid" substitua para "son" se for do sexo masculino ou "daughter" se for do sexo feminino.

Titel
Φρούτο υπακοής
Oversættelse
Græsk

Oversat af Mideia
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Λοιπόν αυτή ήθελε να ονομάσει το παιδί της,_________ το οποίο στα ελληνικά σημαίνει φρούτο υπακοής. Αλλά ο σύζυγός της διάλεξε_________ , που έχει την ίδια σημασία στα εβραϊκά.
Senest valideret eller redigeret af irini - 18 Februar 2008 19:39