Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Tu ne me connais pas

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiLatina

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Tu ne me connais pas
Teksti
Lähettäjä Vesna
Alkuperäinen kieli: Ranska

Tu ne me connais pas,
Alors je me présente,
Mes passions sont l'histoire et les langues anciennes,
J'ai le même âge que toi,
Ma citation préférée : "Tant qu'il y a une étincelle il y a un espoir"
Mon vocabulaire en latin est assez restreint donc je te propose une énigme...

Voici l'énigme:
Lorsque l'on me nomme je n'existe plus. Qui suis-je ?

Tu ne recevras certainement pas ma lettre. Mais je garde une lueur d'espoir
Huomioita käännöksestä
Bonjour, ces phrases sont des morceaux de ma lettre, dont je ne suis pas sûr de l'écriture,

Merci de votre compréhension

Otsikko
You don´t know me
Käännös
Englanti

Kääntäjä Cisa
Kohdekieli: Englanti

You don´t know me, so I´ll introduce myself.
My passion is history and ancient languages.
I am the same age as you.
My favourite quotation is: As long as there is a spark, there is hope.

My Latin vocabulary is quite restricted so I offer you a riddle:

Here is the riddle:
When someone names me, I no longer exist. Who am I?

You probably won´t receive my letter. But I keep a ray of hope.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 21 Elokuu 2007 04:02