Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Heprea - Amorzinho, mesmo distante você habita meu coração...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliHeprea

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Amorzinho, mesmo distante você habita meu coração...
Teksti
Lähettäjä simonecfp@hotmail.com
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Fabio, meu Amorzinho...

Sinto sua falta e choro de saudade.
Faz mais de um ano que você está distante e eu continuo te amando, e amando cada vez mais!

Um beijo!

Simone

Otsikko
אהובי, גם רחוק אתה גר בלב שלי...
Käännös
Heprea

Kääntäjä jloibman2
Kohdekieli: Heprea

פביו, אהובי...
אני מתגעגעת אליך ובוכה מגעגעוים.
זה כבר יותר משנה שאתה רחוק ואני ממשיכה לאהוב אותך,
ולאהוב כל פעם יותר!
נשיקה!
סימונה
Huomioita käännöksestä
pow.. tah gostando do cara mesmo en?
ele tah morando em Israel e você no Brasil é?
tchau
missao cumprida..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 8 Toukokuu 2008 14:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Helmikuu 2008 13:55

beky4kr
Viestien lukumäärä: 52
קיימת שגיאת כתיב , נא לתקן

17 Helmikuu 2008 00:40

milkman
Viestien lukumäärä: 773
מלבד שגיאת הכתיב, האם כל יתר התרגום נכון בעיניך beky4kr?

CC: beky4kr