Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Portugali - Once upon a time there was a lucky man

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEnglantiPortugali

Kategoria Chatti

Otsikko
Once upon a time there was a lucky man
Teksti
Lähettäjä luluelite
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Fazerina

Once upon a time there was a lucky man, this lucky man got a burbot. He changed the burbot to a
Huomioita käännöksestä
The original text is a nursery rhyme. I think it cannot be traslated since some of the words don't mean anything.

Otsikko
Era uma vez um homen sortudo
Käännös
Portugali

Kääntäjä frajofu
Kohdekieli: Portugali

Era uma vez um homen sortudo, este homem sortudo tinha uma donzela. Ele trocou a donzela por um
Huomioita käännöksestä
translated from english context
Atentei a mensagem, qual foi enviada por thathavieira
A página ela indicou parece bem da matéria.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Borges - 6 Tammikuu 2007 06:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Tammikuu 2007 16:02

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
De acordo com este site:
http://www.ribeiras.com/peixe.php
Burbot significa Donzela. Um tipo de peixe.
Posso estar errada pois Tainha pode ser um sinônimo.