Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Espanja - Je m'appelle toujours Swoboda et suis fier de ce...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanjaBrasilianportugaliEnglantiItalia

Otsikko
Je m'appelle toujours Swoboda et suis fier de ce...
Teksti
Lähettäjä jloibman2
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je m'appelle toujours Swoboda et suis fier de ce nom typiquement allemand.

Otsikko
Mi nombre es (siempre) Swoboda y estoy orgulloso de este nombre típicamente alemán
Käännös
Espanja

Kääntäjä zaidita
Kohdekieli: Espanja

Mi nombre es (siempre) Swoboda y estoy orgulloso de este nombre típicamente alemán
Huomioita käännöksestä
Le mot (siempre) est entre parenthèses parce que je pense que c'est un mot qu'on peut omettre dans ce cas.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Tammikuu 2014 12:15