Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Uzak diye birÅŸey yok, paylaÅŸtığımız gökyüzü...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Uzak diye birşey yok, paylaştığımız gökyüzü...
Teksti
Lähettäjä lennoxlewis
Alkuperäinen kieli: Turkki

Uzak diye birşey yok, paylaştığımız gökyüzü kavuşturuyor bizi!
Fırtınanın şiddeti ne olursa olsun martı sevdiği denizden asla...!!!vazgeçmez unutma...!!!
Bir kar tanesi kadar beyaz ol ama ; onun kadar soÄŸuk olma bitanem...

Otsikko
There is no such a thing as far...
Käännös
Englanti

Kääntäjä lemoni
Kohdekieli: Englanti

There is no such a thing as distance; the sky we share reunites us!
No matter how heavy the storm is, the seagull never leaves the sea it loves ..!!! Don't forget..!!!
Be as white as a snowflake, but don't be as cold as one, my one and only ...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 31 Joulukuu 2011 20:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Joulukuu 2011 20:06

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Before edits:

There is no such a thing as far, the sky we shared makes us reunited !
No matter how the storm is heavy , the gull never gives up the sea it loved..!!! Dont forget..!!!
Be as white as a snowflake but ; don't be as cold as it my only one...