Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - when I have seen by time's fell hand defaced

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiKiina (yksinkertaistettu)

Kategoria Runous - Kulttuuri

Otsikko
when I have seen by time's fell hand defaced
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä nni_nni
Alkuperäinen kieli: Englanti

when I have seen by time's fell hand defaced
Huomioita käännöksestä
莎士比亚14行诗
Viimeksi toimittanut pias - 4 Maaliskuu 2011 07:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Maaliskuu 2011 09:01

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello Lein
Is this sentence ok?

CC: Lein

3 Maaliskuu 2011 13:16

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
I have replaced 'i' by 'I'.
The rest is old English from a Shakespeare sonnet

Except the original reads 'when I have seen by time's fell hand defaced.

Hello nni_nni
are you sure you want 'been' and not 'seen' in your text?


4 Maaliskuu 2011 05:52

nni_nni
Viestien lukumäärä: 1
sorry,a typo. please use "seen".Thanks a lot!

4 Maaliskuu 2011 07:26

pias
Viestien lukumäärä: 8113
I've replaced "been" with "seen" nni_nni!
Lein, thanks a lot