Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiIslannin kieli

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
Huomioita käännöksestä
Original: Mesmo sem nunca ter te tocado me pertencia bem lá no fundo.

A palavra fundo se refere ao fundo do coração.

Otsikko
Deep inside
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Even if I had never touched you, deep inside you belonged to me.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 4 Marraskuu 2010 10:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Marraskuu 2010 19:31

maiaramedeiros
Viestien lukumäärä: 1
eu gostaria que essa frase fosse traduzida, para a lingua arabe!

7 Marraskuu 2010 19:38

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Olá maiara,

Você já fez o pedido, agora deve aguardar que algum dos tradutores de árabe se conecte. OK?