Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...
Teksti
Lähettäjä paty62
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bu interneti anlamıyorum, kullanamıyorum. Ben çok yorgunum, işler yoğun.

Otsikko
Internet
Käännös
Ranska

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Ranska

Je ne comprends pas l'Internet, je ne peux pas l'utiliser. Je suis très fatigué, il y a beaucoup de travail.
Huomioita käännöksestä
Dans le texte source, on dit "cet Internet".
fatigué/fatiguée
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 29 Heinäkuu 2010 23:37