Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



12Käännös - Englanti-Turkki - "Have you got a problem?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiVenäjä

Otsikko
"Have you got a problem?
Teksti
Lähettäjä begüm_92
Alkuperäinen kieli: Englanti

"Have you got a problem? Solve it.
Can't stand me? Sit down.
Can't face me? Turn around.
Love me good. Hate me even better
Think I'm ugly… don't look at me"
Huomioita käännöksestä
<edit>"im" with "I'm and "dont" with "don't"<edit>

Otsikko
Bir sorunun mu var?
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Bir sorunun mu var? Çöz.
Bana katlanamıyor musun? Otur.
Benimle yüzleşemiyor musun? Arkanı dön.
Beni çok sev. Nefret hatta daha iyi
Çirkin olduğumu düşün... bana bakma.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 23 Heinäkuu 2009 20:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Heinäkuu 2009 18:47

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
SLM handyy
Hani sen ayin elemani olacaktin Bu çeviri burda yarım saat duruyor, senden tık yok. Dikkat et, ayın sonu yaklaştı

CC:handyy

23 Heinäkuu 2009 19:18

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Öyle olcaktım dimi? Kaçırdık galiba!

Ama önümüzdeki ay, ayın elemanı garanti ben olucam. Gerekirse, yemez içmez cucumis'in bekçiliğini yaparım. Yanlış anlama, kendimi düşünüyosam namerdim, herşey insanlık namına!

Hmmm, çeviride düzeltilmesi gereken yerler var. Ben bi bakiim, sana dönerim yine.

23 Heinäkuu 2009 19:28

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
"Bir sorunun mu var? Hallet/Çöz.
Bana katlanamıyor musun? Otur.
Benimle yüzleşemiyor musun? Arkanı dön.
Beni iyi/çok sev. Nefret hatta daha iyi
Çirkin olduğumu düşün... bana bakma."

Ne dersin?


23 Heinäkuu 2009 19:59

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
TEÅžEKKÃœRLER handyy
Kendim için etmedim, insanlık adına teşekkür ettim.
Bilmiyordum ki,insan sevgisi için benzer özeliklerimiz varmış.
Ben de her zaman annem için, güzel ve zengin gelini olsun diye istemişim. Kendimi düşünüyorsam ben de namert olaydım

23 Heinäkuu 2009 20:39

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hahhahaa, insanlık bizimle gurur duyuyor olmalı. Bize sahip oldukları için çok şanslılar, ne dersin? (Hiç bu kadar megaloman olmamıştım )

24 Heinäkuu 2009 00:29

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Evet, ben de senin bu kadar megaloman olduÄŸunu tahmin etmezdim. ha ha ha


Bir de begüm_92 teşekkür edelim, içimizi döktük ya, rahatladık.

24 Heinäkuu 2009 00:32

begüm_92
Viestien lukumäärä: 12
lafı bile olmaz =D

24 Heinäkuu 2009 00:38

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
..ama senin de benden alta kalır yanın yok. yapma şimdi, üstte belgeler var.

Begüm_92'ye teşekkürler.

30 Heinäkuu 2009 23:41

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Beni iyi/çok sev. Nefret hatta daha iyi ...> Beni iyi/çok sev. Hatta benden nefret et,daha iyi


1 Elokuu 2009 19:39

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Merdogan, dikkatin için çok teşekkür ederim ama iki cümle arasında pek fark yok, o yüzden değiştirmeye gerek olduğunu sanmıyorum.