Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Arabia-Ranska - عفوا تعف نساءكم في المحْرَمِ ****وتجنبـوا مـالا...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaRanska

Kategoria Runous

Otsikko
عفوا تعف نساءكم في المحْرَمِ ****وتجنبـوا مـالا...
Teksti
Lähettäjä jallaoui
Alkuperäinen kieli: Arabia

عفوا تعف نساءكم في المحْرَمِ ****وتجنبـوا مـالا يليق بمسلـم

إن الزنـا دين إذا أقرضــته **** كان الوفا من أهل بيتك فاعلم

من يزنِ في قوم بألفي درهم **** في أهله يُـزنى بربـع الدرهم

من يزنِ يُزنَ به ولو بجـداره *** إن كنت يا هذا لبيباً فـافهـم

ياهاتكا حُـرَمَ الرجال وتابعـا**** طرق الفسـاد عشت غيرَ مكرم

لو كنت حُراً من سلالة ماجـدٍ**** ما كنت هتـّـاكاً لحرمة مسلمِ
Huomioita käännöksestä
pour un arabophone, je pense que tout est clair
merci

Otsikko
Soyez purs (fidèles), vos femmes le seront dans vos foyers
Käännös
Ranska

Kääntäjä Belhassen
Kohdekieli: Ranska

Soyez purs (fidèles), vos femmes le seront dans vos foyers****et évitez ce qui n'est pas digne d'un musulman.
L'adultère, sachez le, est une créance que si vous prêtez****la fidélité s'offre à vous de par votre femme.
Celui qui commet l'adultère au moyen de deux mille Drachmes****sera objet d'adultère de par sa femme, contre un quart de Drachme.
Celui qui commet l'adultère sera objet d'adultère même dans son propre foyer****comprenez le si vous êtes lucides .
Ô toi qui souilles les foyers des hommes et qui empruntes les voies de la débauche****aie ta vie de paria, déconsidéré.
Si tu étais digne et de bonne souche****tu n'aurais pas été briseur de l'intégrité d'un foyer de musulman.
Huomioita käännöksestä
Il s'agit là d'appels à la morale par des expressions puritaines formulées sous forme d'un poème du genre classique.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 10 Elokuu 2009 16:54