Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Bosnia - bir içim su gibisin güzel sen çok güzelsiniz...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBosniaSerbia

Otsikko
bir içim su gibisin güzel sen çok güzelsiniz...
Teksti
Lähettäjä shhejla
Alkuperäinen kieli: Turkki

bir içim su gibisin güzel sen
çok güzelsiniz
çiçekler senin yanında sönük kalır
çok güzelsin anlamında

Otsikko
Lijepa si kao jedan gutljaj vode
Käännös
Bosnia

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Bosnia

Lijepa si kao jutarnja rosa
Prelijepa si
Cvjeće naspram tebe uvelo izgleda
Hoću rijeći, predivna si
Huomioita käännöksestä
Bukvalan prevod:
"Lijepa si kao jedan gutljaj vode
prelijepa si
cvijeće pored tebe uvelo izgleda
u smislu, da si prelijepa"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut fikomix - 21 Syyskuu 2009 17:58