Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Venäjä - If there is no trust, then how can there be love?...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaItaliaVenäjä

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
If there is no trust, then how can there be love?...
Teksti
Lähettäjä Tatiana Rossi
Alkuperäinen kieli: Englanti

If there is no trust, then how can there be love? And If the both of them are not there then how can there be a relationship?
Huomioita käännöksestä
It have to be a good translation, it's very important for me en please do it so fast as you can

Otsikko
Если нет доверия, то как может быть любовь?
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Tatiana Rossi
Kohdekieli: Venäjä

Если нет доверия, то как может быть любовь? А если нет ни того, ни другого, то какие тут могут быть отношения?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sunnybebek - 28 Toukokuu 2009 21:30