Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - vaad

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiArabia

Otsikko
vaad
Teksti
Lähettäjä ananas111
Alkuperäinen kieli: Turkki

Benim ol desen olmam
Hadi kal desen kalmam
Sana hiçbi'şey vaad etmedim ki
BaÄŸlasan durmam

Otsikko
Promise
Käännös
Englanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Englanti

If you tell me to be yours, I won't.
If you tell me to stay, I won't stay.
For I never promised you anything.
If you tether me, I won't stay.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Elokuu 2008 15:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Elokuu 2008 21:12

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I never promised you for anything

26 Elokuu 2008 22:34

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
hi merdogan
'for' put in the beginning of the sentence like this, means 'because'

27 Elokuu 2008 12:23

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
hi kfeto,
there is no 'becouse'(çünkü) in the turkish text
perhaps we can say:
'But I never promised you anything.'

28 Elokuu 2008 20:50

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
hi figen

well maybe 'because' for ki is not the right description.
for is however.

28 Elokuu 2008 20:57

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
since?

31 Elokuu 2008 22:38

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
thanks everybody for you suggestions,I'm content with for however.