Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Espanja - 'Je serai ta maîtresse'

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanja

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
'Je serai ta maîtresse'
Teksti
Lähettäjä mjseptiembre
Alkuperäinen kieli: Ranska

'Je serai ta maîtresse'
Huomioita käännöksestä
<edit> "maítresse" with "maîtresse" </edit> (07/24/francky)

Otsikko
'Yo seré tu amante'
Käännös
Espanja

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Espanja

'Yo seré tu amante'
Huomioita käännöksestä
before editing: 'Yo seré tu favorita' -italo07
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Heinäkuu 2008 03:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Heinäkuu 2008 20:18

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Hi Italo!

I don't know if "favorita" is the best choise here.
maîtresse. But maybe I'm wrong.

Madeleine

24 Heinäkuu 2008 20:31

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Hello madeleine78, "favorita" isn't wrong. It's a synonym

from wikipedia:

A mistress is a man's long term female sexual partner and companion who is not married to him, especially used when the man is married to another woman. The relationship is generally stable and at least semi-permanent; however, the couple do not live together openly. Also, the relationship is usually but not always secret, and there is the implication that a mistress may be "kept", i.e. that the man is paying for some of the woman's living expenses, or provides her with an allowance.

The term can also be used to describe the "other" companion in a female same-sex marriage. Likewise, a woman may be married to a man and have a mistress of her own.

Unlike a concubine, a mistress has no legal relationship to the man.

-----
Der Begriff wurde umgangssprachlich auch als Synonym für „Geliebte“ benutzt, ist in dieser Bedeutung heute aber veraltet. Ein inzwischen ebenfalls historisch gewordenes Synonym ist Favoritin, doch bezeichnet dieser Begriff wohl einen weniger offiziellen Status als den der Mätresse.

24 Heinäkuu 2008 21:09

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Hi Italo, I didn't say it's wrong. Just that I wasn't sure it is the best choice. angel
Thanks for replying.