Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Venäjä - sensizliÄŸi yaÅŸadığım bu kısa sürede,senin o güzel...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjä

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
sensizliği yaşadığım bu kısa sürede,senin o güzel...
Teksti
Lähettäjä muratkoca
Alkuperäinen kieli: Turkki

sensizliği yaşadığım bu kısa sürede,senin o güzel gözlerinin aşığı olduğumu anladım.

Otsikko
За это короткое время, что ты отсутствовала(отсутствовал),,,
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Elenvar
Kohdekieli: Venäjä

За это короткое время , что ты отсутствовала(отсутствовал), я понял (поняла),что влюбился (влюбилась) в твои красивые глаза
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Garret - 3 Kesäkuu 2008 16:15