Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Latina - Meus pais, amor eterno.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliSaksaKreikkaKiina (yksinkertaistettu)KiinaLatinaHepreaArabia

Kategoria Lause

Otsikko
Meus pais, amor eterno.
Teksti
Lähettäjä hascelman
Alkuperäinen kieli: Portugali

Meus pais, amor eterno.
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Parentes mei, amor aeternus
Käännös
Latina

Kääntäjä Cammello
Kohdekieli: Latina

Parentes mei, amor aeternus
Huomioita käännöksestä
In the main translation "amor" is singular because is Held by the verb "to be" [not written, but exists]

In this second translation: "Parentes mei, amores aeterni", "amores" is plural because "apposizione" [i don't know the english name...it's italian] has to be translate in the same case of the name which is referred.


Both translations right
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 17 Toukokuu 2008 13:38