Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



54Vertimas - Prancūzų-Anglų - Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųTurkųSerbųRumunųIspanųBulgarų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...
Tekstas
Pateikta noemie334
Originalo kalba: Prancūzų

Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère que tu seras là pour moi, tu me manques, j'aimerais être près de toi. Vivement le 13 août. J'espère aussi que tu es sincère avec moi, et que tu penses ce que tu me dis..( que tu ne joues pas avec moi!) gros bisous beau barman.
Pastabos apie vertimą
Barman/serveur. merci beaucoup!

Pavadinimas
Hello darling, I'm thinking of you a lot...
Vertimas
Anglų

Išvertė Grinny
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello darling, I'm thinking of you a lot ! I hope you will be there for me. I'm missing you, I'd like to be by your side. I'm looking forward to the 13th of August. I hope that you are honest with me too and that you mean what you tell me... (that you're not playing with me)
Kisses to you, handsome bartender.
Pastabos apie vertimą
I changed the punctuation from time to time to make sure the text would be clear.
I'm not sure either if the waiter is the prson who wrote the text or the person who's supposed to receive the text, so I tried to make it okay in both case...
Validated by kafetzou - 2 liepa 2007 16:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 liepa 2007 05:52

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I'm waiting forward for --> I'm looking forward to
barman = bartender

2 liepa 2007 10:15

Grinny
Žinučių kiekis: 45
Thank you for your help !