Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



54Traduction - Français-Anglais - Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisTurcSerbeRoumainEspagnolBulgare

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...
Texte
Proposé par noemie334
Langue de départ: Français

Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère que tu seras là pour moi, tu me manques, j'aimerais être près de toi. Vivement le 13 août. J'espère aussi que tu es sincère avec moi, et que tu penses ce que tu me dis..( que tu ne joues pas avec moi!) gros bisous beau barman.
Commentaires pour la traduction
Barman/serveur. merci beaucoup!

Titre
Hello darling, I'm thinking of you a lot...
Traduction
Anglais

Traduit par Grinny
Langue d'arrivée: Anglais

Hello darling, I'm thinking of you a lot ! I hope you will be there for me. I'm missing you, I'd like to be by your side. I'm looking forward to the 13th of August. I hope that you are honest with me too and that you mean what you tell me... (that you're not playing with me)
Kisses to you, handsome bartender.
Commentaires pour la traduction
I changed the punctuation from time to time to make sure the text would be clear.
I'm not sure either if the waiter is the prson who wrote the text or the person who's supposed to receive the text, so I tried to make it okay in both case...
Dernière édition ou validation par kafetzou - 2 Juillet 2007 16:38





Derniers messages

Auteur
Message

2 Juillet 2007 05:52

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I'm waiting forward for --> I'm looking forward to
barman = bartender

2 Juillet 2007 10:15

Grinny
Nombre de messages: 45
Thank you for your help !