Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Esperanto - Accomplished-translator.-translation.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųOlandųVokiečiųEsperantoPrancūzųKatalonųIspanųJaponųSlovėnųSupaprastinta kinųArabųItalųTurkųBulgarųRumunųPortugalųRusųIvritoAlbanųŠvedųDanųVengrųGraikųSerbųSuomiųKinųKroatųLenkųAnglųNorvegųKorėjiečiųČekųPersųSlovakųAiriųHindiAfrikansasVietnamiečių
Pageidaujami vertimai: KlingonasKurdų

Kategorija Paaiškinimai - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
Accomplished-translator.-translation.
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Pavadinimas
farita-tradukisto-traduko
Vertimas
Esperanto

Išvertė mare76
Kalba, į kurią verčiama: Esperanto

Konsideru la kvanton da laboro farita de la tradukisto. Se nur estas malmultaj vortoj modifindaj aŭ punkto aldoninda, ni konsilas al vi prilabori la tradukon kaj akcepti ĝin. Vi ne gajnos poentojn por prilabori, sed ĉiam vi gajnos poentojn por akcepti aŭ rifuzi tradukon.
21 liepa 2005 20:02