Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Esperanto - Accomplished-translator.-translation.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseOlandeseTedescoEsperantoFranceseCatalanoSpagnoloGiapponeseSlovenoCinese semplificatoAraboItalianoTurcoBulgaroRumenoPortogheseRussoEbraicoAlbaneseSvedeseDaneseUnghereseGrecoSerboFinlandeseCineseCroatoPolaccoIngleseNorvegeseCoreanoCecoPersianoSlovaccoIrlandeseHindiAfrikaansVietnamita
Traduzioni richieste: KlingonCurdo

Categoria Spiegazioni - Computers / Internet

Titolo
Accomplished-translator.-translation.
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Titolo
farita-tradukisto-traduko
Traduzione
Esperanto

Tradotto da mare76
Lingua di destinazione: Esperanto

Konsideru la kvanton da laboro farita de la tradukisto. Se nur estas malmultaj vortoj modifindaj aŭ punkto aldoninda, ni konsilas al vi prilabori la tradukon kaj akcepti ĝin. Vi ne gajnos poentojn por prilabori, sed ĉiam vi gajnos poentojn por akcepti aŭ rifuzi tradukon.
21 Luglio 2005 20:02