Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Tomara que o outono...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųPortugalų (Brazilija)

Pavadinimas
Tomara que o outono...
Tekstas
Pateikta lucasmilu
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija) Išvertė Covered

Tomara que o outono chegue logo.
Pastabos apie vertimą
a direct translation would sound weird in Portuguese. So I modified to "The autumn never comes"

Dėmesio, šio vertimo dar neperžiūrėjo ir nepatvirtino ekspertas, taigi, vertimas gali būti klaidingas!
Pavadinimas
早く秋がこないかなあ
Vertimas
Anglų

Išvertė sonichedgie
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

i wish fall(autumn) would come soon !
24 lapkritis 2014 05:04