Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Tomara que o outono...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Japani](../images/lang/btnflag_jp.gif) ![Brasilianportugali](../images/lang/btnflag_br.gif)
| | | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali Kääntäjä Covered
Tomara que o outono chegue logo. | | a direct translation would sound weird in Portuguese. So I modified to "The autumn never comes" |
|
![](../images/caution.gif) Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen. | æ—©ã秋ãŒã“ãªã„ã‹ãªã‚ | | Kohdekieli: Englanti
i wish fall(autumn) would come soon ! |
|
24 Marraskuu 2014 05:04
|