Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



12Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - Leva meu coração...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųPrancūzųTurkųPersų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Leva meu coração...
Tekstas
Pateikta jiuona
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Para onde quer que vás...
Leva meu coração!
Abriga nosso sonho de amor
por um momento...
Um momento não é tudo, eu sei,
mas é único!
Farei o mesmo quando pedires
se eu precisar partir...
E de noite, meu amado,
amarra teu coração ao meu...
Pastabos apie vertimą
"abriga"= guarda, cuida com carinho
"único"= diferente de todos os outros, especial!
"partir"= ir embora, ser obrigado a sair
"amarra"= prende, une, liga fortemente

Pavadinimas
Her nereye gidersen...
Vertimas
Turkų

Išvertė handyy
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Her nereye gidersen...
Kalbimi de götür!
AÅŸk hayalimizi koru
bir süreliğine...
Bir dakika herÅŸey demek deÄŸildir, biliyorum
ama eÅŸÅŸizdir!
Sen istediğinde, ben de aynısını yapacağım
ÅŸayet gitmem gerekirse...
Ve gece olunca, aşkım,
Kalbini kalbimle birleÅŸtir...
Pastabos apie vertimą
Kalbini benimkine baÄŸla/Kalbini benimkiyle birleÅŸtir...
Validated by 44hazal44 - 12 liepa 2009 16:39