Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Vokiečių - Possibilità di studio all'università di Vienna

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųVokiečių

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Possibilità di studio all'università di Vienna
Tekstas
Pateikta valeRia83
Originalo kalba: Italų

Ciao a tutti,
volevo un'informazione riguardo alla possibilità di studiare all'università di Vienna.
Che qualcuno sappia é possibile "iscriversi" solo a determinati corsi e sostenerne gli esami? Una sorta di Erasmus, senza che però ci sia una convenzione tra le due università.
Spero di essermi spiegata bene!

Grazie

Vale
Pastabos apie vertimą
è un messaggio da inserire in un forum di studenti!

Pavadinimas
Möglichkeit an der Universität Wien zu studieren
Vertimas
Vokiečių

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Hallo zusammen,

ich habe eine Frage bezüglich eines Studiums an der Universität Wien.
Weiß jemand ob es möglich ist, sich nur in bestimmten Vorlesungen "einzuschreiben" und an Prüfungen teilzunehmen? Eine Art Erasmus, ohne aber dass es ein Abkommen zwischen den beiden Universitäten gibt.
Ich hoffe, dass ich mich richtig ausgedrückt habe!

Danke

Vale
Validated by iamfromaustria - 3 balandis 2009 18:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 kovas 2009 00:24

Stuggi-Studi
Žinučių kiekis: 2
Zu wörtliche Übersetzung, trotzdem ist sie verständlich.

27 kovas 2009 10:38

Luciana Miranda
Žinučių kiekis: 5
I would translate "... essermi spiegata.." as "...mich erklärt habe..."

27 kovas 2009 12:37

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Salve Luciana, in tedesco non si può tradurre "essermi spiegata" in "mich erklärt haben".

CC: Luciana Miranda