Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Anglų - Ausgesuchte Aphorismen

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPrancūzųIspanųAnglųRusųItalųKroatų

Kategorija Rašinys

Pavadinimas
Ausgesuchte Aphorismen
Tekstas
Pateikta Minny
Originalo kalba: Vokiečių

Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
Pastabos apie vertimą
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich

Pavadinimas
Selected aphorisms
Vertimas
Anglų

Išvertė kathyaigner
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

There is someone who you may never abandon: Yourself.
Validated by lilian canale - 28 spalis 2008 16:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 birželis 2009 10:40

Minny
Žinučių kiekis: 271
“There is someone who you may never abandon: Yourself.”

“Whom” has been dying an agonizing death for decades you’ll notice there are no Whoms in Dr. Seuss’s Whoville. Many people never use the word in speech at all. However, in formal writing, critical readers still expect it to be used when appropriate.”

I guess from the above that I can replace the sentence by the following:

“There is someone whom you may never abandon: Yourself.”
or would you consider this even better:
“There is someone you may never abandon: Yourself.” ?